 |
Aiak - Fast
hyak, hayak |
|
 |
Aias - Big hyas also means mighty, important,
etc. |
 |
Aioo - Plenty hiyu also means several, many, a group, a gathering |
|
 |
Alta - Now the present |
 |
Alke - By & by alki the future; used to form the future tense |
|
 |
Ankate - Long ago ahnkuttie the past; used to form the past tense
|
 |
Oihat -
Road wayhut, ooahut, ooakut also means path, highway, route, etc. |
|
 |
Oihoi - Trade
hui-hui, huy-huy to bargain, to strike a deal |
 |
Olali - Berries olallie |
|
 |
Olo - Hungry
also means thirsty;
in combination with other words can mean to need or to want,
i.e. olo moosum - to be sleepy, to need sleep |
 |
Ooputs - The Back opoots also means the behind, the buttocks |
|
 |
Ookuk - This
okook, okoke also means this one,
these, that one, those |
 |
Ow - Brother specifically the younger
brother, someone younger than the speaker
|
|
 |
Wawa - Speak also means speech, language, to say,
to talk, to tell, words, also used to refer to the Jargon itself
|
 |
Wah - Pour
wagh the final
'h' sound should be pronounced, as indicated by the shorthand glyph |
|
 |
Weht - Again weght also means yet, even, still, also, etc. As with wah,
the prononciation of the 'h' in this word is indicated in the glyph |
 |
Wek - Not
wake, wik with halo,
a generic negative; also used to mean nothing, etc.
|
|
 |
Yawa - There yahwa |
 |
Yaka - He she, it also
the accusative or genitive/possessive of any of these pronouns (i.e. him,
his) |
|
 |
Yakwa - Here yukwa |
 |
Ehe - Laugh hee-hee, heehee
can also mean fun, games, laughter,
games, etc. and in the combination mamook hee-hee means to
play |
|
 |
Ehpooi - Shut ikpooie also means closed, locked |
 |
Iht - One ikt, ixt can
also mean alone, only, etc. In the form ikt.....ikt
means one or the other or either...or |
|
 |
Ipsoot - To hide also means hidden,
concealed, a secret, etc. |
 |
Itlooil - Flesh itlwillie can also mean meat, muscle tissue, etc. |
|
 |
Ikta? - What? |
 |
Iktas - Goods can also mean possessions, clothes, etc. |
|
 |
Ilaiten - Slave elite another word, mitschimass, was also used
for the condition of enslavement |
 |
Elo - Not halo with wake, a generic negative, also used
to mean nothing, etc. |
|
 |
Elehe - Earth illahee,
illahe, illahie also
means soil, land, country, terrain, field, farm etc. |
 |
Ilep - First elip also means before, in front of, the elder brother, etc. |
|
 |
Issik - Paddle isick |
 |
Eskom - Take iskum also means to have, to hold, to possess, etc.;
can mean to believe, as in iskum tumtum - to have thought,
to have a feeling |
|
 |
Enatai - Across enati
|
 |
Utle - Glad youtl |
|
 |
Haha - Awful I have not
seen this in other lexicons; it may only be a regional usage |
 |
Halak - Open hahlakl i.e. wide open; can also mean unlocked,
exposed, etc. |
|
 |
Hum - Smell humm a bad odour, not "to smell" |
 |
Heloima - Other huloima also means another, different, strange, the
other one, a foreigner, etc. |
|
 |
Paia - Fire piah also means hot, cooked, ripe |
 |
Pasisi - Blankets
paseese can also mean cloth in general |
|
 |
Patl - Full pahtl |
 |
Patlach - Give potlatch
this word also means a gift,
and was used to describe the institution of the gift-feast. NB cultus
potlatch - "just a gift", i.e. a way of downplaying the gift
or act of giving as in humility |
|
 |
Poo - Shot i.e. a shot (of gunfire), or the shot-pellet
or a bullet |
 |
Poolakle - Night polaklie also means darkness, evening, shadow, etc.
|
|
 |
Poolale - Powder
pollalie |
 |
Poos - If does not occur in other lexicons; may be a borrowing from
the French puis |
|
 |
Pi - And pe also means but, and in other areas if |
 |
Pel - Red pil |
|
 |
Pelpel - Blood pil-pil,
pilpil |
 |
Pelten - Insane
pelton
can also mean a fool, deranged,
foolish etc. I do not think this was associated with violent
insanity, but rather with harmless befuddlement or mental incapacitation |
|
 |
Taye - Chief tyee can also mean any official or person
of rank or status |
 |
Taham - Six taghum, tohum, tahum |
|
 |
Tatilam - Ten tahtlum |
 |
Tamanwaz - Juggler tamanass, tamahnous, tamanahwis usually translated as magic, the supernatural,
wizard, spirit, evil etc. The intent here might be to associate
the tamanass or Indian doctor (medicine man) with mere prestidigitation,
and not concede the existence or validity of magic or non-Christian practices |
|
 |
Tanaz - Little tenas, tenass
also means small, child, son,
the young of any species, etc. |
 |
Tolo - Win
also means to gain, to earn, to conquer |
|
 |
Tomtom - Heart tumtum also means to think, to feel, to believe, etc. |
 |
Tepso - Herb tupso also means grass, flowers, any plant, etc. |
|
 |
Tekop - White
tkope |
 |
Teke - To like tikegh, ticky
to want, to desire, to yearn |
|
 |
Tiktik - Telegraph usually means a watch or a timepiece; I have
not seen this translation elsewhere |
 |
Tel - Tired till |
|
 |
Telikom - Men tillikum, tillicum can mean people or a person; often used in the
context of "friend", and can occur in a plural form with "-s" |
 |
Tintin - Bell also means to ring,
or any sound, or music |
|
 |
Tlap - Catch klap also means to find, to arrive at a conclusion, to remember
something (i.e. to find a thought) |
 |
Dret - Indeed delate usually means true, straight, etc.
"indeed" is elsewhere rendered as nawitka |
|
 |
Tloos - Good kloshe, kloos
has a wide variety of other meanings in many compound forms |
 |
Tloon - Three klone |
|
 |
Tlil - Black klale |
 |
Tsee - Sweet care must be
taken to distinguish this word from chee, for new (given here
as che) |
|
 |
Tsem - Writing
tzum can also mean spots, marks, etc. and can be an adjective
for spotted or patterned cloth, esp. calico, as in tzum paseese |
 |
Tsiktsik - Wagon
chikchik |
|
 |
Tsiltsil - Stars
chilchil |
 |
Kah? - Where? Generic interrogative, can also be conjunctive and prepositional,
and can mean what, etc. and the conjunctive form of that, which,
etc. |
|
 |
Kapshwala - Steal kapswalla can also mean stealthy, illicit, crooked, etc., e.g.
klatawa kapswalla - to go cautiously, to travel secretly |
 |
Kata - How? kahta? also means why |
|
 |
Kakwa - Thus kahkwa also used for how, like, as, as if, similar to |
 |
Kakshet - Broken
kokshut
also means a blow, a strike, smashed
to pieces |
|
 |
Kalakala - Birds |
 |
Kaltash - Useless cultus also meant ordinary, broken, meaningless, shiftless
and was often used to mean bad, ill although it also had quite neutral
meanings, i.e. cultus potlatch, a simple gift (i.e. one without
conditions) |
|
 |
Kanawe - All
konoway, konaway the compound kopa konaway was used for
the whole way, the whole shebang, everything and then some, etc. |
 |
Kanamoxt - together
kunamoxt, kunamokst also used to
mean both, the two, a pair; seems to have its origin as konaway
moxt - all two |
|
 |
Kansih? - How many?
kunjih?
kunsih? was used for any
question relating to quantity, including how much? as in a price |
 |
Kamooks - Dog |
|
 |
Kopa - at, in
generic preposition;
can also mean to, with, by, by means of, etc.
|
 |
Kopet - Done Also means to finish, to stop, to complete, and
but for, even, still, yet, etc. |
|
 |
Kolan - Ear
kwolann, kwolan
also means to hear, to listen,
esp. in combination with mamook |
 |
Komtax - Know kumtux, kumtuks also means to understand, to think, etc.
|
|
 |
Kwaten - Belly kwahtin, yakwahtin also means the stomach, the torso, the trunk
of the body, the entrails, etc. |
 |
Kwash - Afraid
kwass |
|
 |
Kwanesem - Always
kwanesum, kwonesum
also means forever, eternity,
eternal |
 |
Kwenam - Five kwinnum |
|
 |
Kipooit - to sew
kipwit, kipwot, keepwot
can also mean a needle or
an awl |
 |
Kikoole - Below keekwullee,
kickwillie also
means underground, beneath, an underground house, etc. |
|
 |
Kilapai - Upset
kilapi, killapie
upset as in turned over, etc.;
also means changed, reversed, to go back, etc. |
 |
Kimta - Behind
kimtah
also means after, following, next, etc.; can mean later
on |
|
 |
Kiskis - to drive kishkish |
 |
Kiutan - Horse kiuatan It surprised me to see this in the Kamloops-area
word list, as the word cayoosh was common in the Jargon of the BC
Interior to mean horse, specifically a mountain-pony |
|
 |
Klahane - Outside klahanie the
outdoors in general, as well as outside of a building or in
the open |
 |
Klahoyam - Poor klahowyum, klahowya
also means miserable, etc.;
used as the main greeting in the jargon (perhaps originally ironically) |
|
 |
Klatwa - Go
klatawa, klattawah also means to move, to travel, etc. |
 |
Klaksta - Who |
|
 |
Klaska - They as with all pronouns, also used for the accusative and
genitive/possessive (i.e. them, theirs) |
 |
Kliskes - mats kliskwis, klisskwiss |
|
 |
Klootchmin - Woman
klootchman
also used in compounds to indicate
the female of any species; in later times its use in application
to humans was restricted to native women |
 |
Kloonas - Possibly klonas maybe, perhaps |
|
 |
Knim - Canoe canim |
 |
Kho - Reach ko i.e. to arrive at |
|
 |
Khow - Tie
kow specifically in the combination mamook kow;
kow by itself seems to mean a knot or tied-up |
 |
Khell - Hard kull means physically hard, as in texture, as well as a
term for difficulty |
|
 |
Lolo - Carry can also mean a
burden, a load, to portage |
 |
Laket - Four
lakit |
|
 |
Lele - A long time
laly
this seems to more have been an
auxiliary for measures of time; in combination with ahnkuttie, the
word for the past, it means "a really long time ago" or antiquity,
while in combination with words for the future (winapie, alki,
etc.) it actually meant "soon", "not long now", rather than
"a long time from now" |
 |
Chako - Come used for to become, and for certain passive
compounds; has a wide variety of other meanings and contexts in various
compounds |
|
 |
Chok - Water chuck fluids in general, lakes,
water, sea, etc. "out on the chuck" remains an expression in
English of the region for being out on a boat
|
 |
Che - New chee also
means recently, newly come, etc. |
|
 |
Chikmin - Metal chickamin,
chikamin specifically
iron; with adjectives for colour can mean gold or silver
(i.e. pil and tkope, respectively). Also means money
|
 |
Sahale - Above saghalie, sagalie
also means over, high up, the sky.
In use by missionaries it was coopted to mean heaven, and became
confused with the meaning holy or sacred because of its use
for God - Saghalie Tyee, i.e. chief above |
|
 |
Saia - Far siah in Nookta/Nuu-chah-nulth territory this word meant
sky |
 |
Saplel - Bread sapollil also means flour, wheat, etc. Bread can
also be lepan |
|
 |
Sakalooks - Pants
sakolleks
trousers, etc. |
 |
Salix - Angry
solleks |
|
 |
Siahus - Eyes
seeahost, siaghost also means the face, etc. |
 |
Siesem - Tell this appears to be related to yiem, which was used
for the same meaning in Puget Sound and the Lower Columbia, and could also
mean a tale or a story |
|
 |
Sitkom - Half sitkum also means halfway, part of
|
 |
Sele - Soul
does not appear
in other lexicons; appears to be a borrowing from the German seele;
this term may have been introduced by the Oblates because the French loanword
equivalent would have been lahm (from l'ame), which is the
same as the word for oar |
|
 |
Senmoxt - Seven sinamoxt |
 |
Stiwil - Pray does not appear
in other lexicons; appears to be a borrowing from Secwepemc (Shuswap) |
|
 |
Stalo - River does not appear in other lexicons, where liver or
chuck is generally provided for river; appears to be a borrowing
from the Salishan languages of the Fraser-Thompson basin. The First
Nation of the lower canyon and upper delta of the Fraser River goes by
the name Sto:lo (the ":" being a sort of glottal stop) |
 |
Skookum - Strong also means big, true,
able, genuine, powerful |
|
 |
Snaz - Rain snass |
 |
Maika - Thou mika i.e. the second person singular; as with all pronouns,
can also be the accusative or genitive/possessive (i.e. thee, thine) |
|
 |
Makmak - Eat muckamuck generally means to ingest,
including to drink; can also be used for food, dinner or
a meal |
 |
Mamook - Work also
means to do, to make, etc.; used to form verbs by combination with
nouns and adjectives, and to form the passive or imperative in combination
with other verbs and adverbs |
|
 |
Makook - Buy mahkook can also mean to trade, to
shop, to do business, etc., and can also mean to sell, though
not as commonly |
 |
Mowich - Deer mowitch
can refer to animals in general |
|
 |
Mash - Throw mahsh
has a wide variety of meanings and possible contexts |
 |
Masachi - Bad
mesachie
has the specific context/connotation
of malice or evil, whereas kaltash (cultus)
and tamanwaz (tamanass, tamahnous) have other less explicitly
malign meanings |
|
 |
Moxt - Two mokst |
 |
Moosum - Sleep |
|
 |
Moosmoos - Beef also means cattle, cow, etc. Not to be confused
with moose, which was either used as a loanword itself or was given
as hyas mowitch (which could also mean elk) |
 |
Mitlait - Remain mitlite has a wide variety of meanings and possible contexts |
|
 |
Mitooit - Stand
mitwhit
also means upright, standing up,
etc. |
 |
Memloos - Dead memaloose,
mimaloose also
means death, to kill, to die |
|
 |
Msaika - You mesika, mesaika the plural second person; as with all pronouns,
can also be the genitive/possessive (i.e. yours) |
 |
Naika - I, me
nika as with all pronouns, can also be the genitive/possessive
(i.e. mine) |
|
 |
Nawitka - Yes nowitka was commonly used for "indeed!", i.e. an emphatic
imperative |
 |
Nanich - See
nanitch also used to mean to look, to watch, sight, vision, etc.
The phrase kloshe nanitch - watch well, i.e. to guard, to look
out - was the motto of the Kamloops-based militia regiment the Rocky
Mountain Rangers. |
|
 |
Nsaika - We nesika,
nesaika the plural
first person; can also be the accusative and genitive/possessive (i.e.
us, ours) |
 |
Kapho - Brother
kahpo the elder brother,
a person older than the speaker |
|
 |
Tanke son (tahke son?) - Yesterday
tahlkie, tahlkie sun the "sun" compound specifies the daytime; tahlkie
polaklie would mean yesterday evening or last night |
 |
Ulkat - Long youtlkut long as in physical dimension, not as
in time |
|
 |
Tlemenooit - To tell a lie
kliminawhit
can also mean a liar; from
the word klimin or klimmin - smooth, a lie |