COUSINS

A newsletter pertaining
to the descendants of
Robert Pépin and Marie Crête

September 2003 -- Vol 4, No. 9


In this month's COUSINS:

(New Online Feature: To return to the top, click on the decorative bars)

 

WHAT'S NEW

Two nights ago, I completed my second pass through the Tanguay, and began the third. 

The first pass was to find the descendants of Robert Pépin and Marie Crête.  About half way through, I got to wondering just how many descendants Robert and Marie might have.

At the beginning of the second pass, after entering in the children of Robert and Marie -- and Marie’s with second hubby Jean Brideault -- and the kids of Robert’s sister-in-law Catherine Crampon and her second husband Pierre Voyer-- and all their grand kids and great grandkids, I began to realize the scope of what I was doing.  And because the size of the file was starting to hinder the operation of other programs on my computer, I shifted gears and decided that, with the new entries, I would track back to the first North American Generation and go forward only upon request.

I am now Baillargeon-deep into the third pass – with 21,945 individuals entered – and as I was paging through the Tanguay looking for Anne Baillargeon’s mother, I realized that I couldn’t remember if I had done the September newsletter.  A quick peek at the COUSINS folder on the hard drive answered that question, so I set things aside.  21,945 individuals is a lot of humanity and I figure they can keep each other company while I do the September newsletter.

See, what threw me off the rails this month is that I discovered I have the companion book to L’Abbe Cyprien Tanguay’s Dictionnaire Généalogique.  When I was collecting information a few years back I spotted this file called, A Travers Les Registres.  All I knew for sure about it was that it had been written by L’Abbe Cyprien Tanguay and it’s been sitting on the hard drive, collecting virtual dust for a couple years now, and as I started Pass Number Three I found a reference to A Travers Les Registres in the Tanguay.  I opened A Travers Les Registres up to page 75, and discovered that the information that footnote pointed to provided a burial date and cause of death for 6 men.  It has an index, and depending on how I feel (read this as “how late it is”) after doing the rest of the newsletter, the index might just appear further down.  For those of you who like to know this stuff, A Travers Les Registres was published “Montréal, Librairie Saint-Joseph, Cadieux & Derome 1886”.

THIS MONTH'S FEATURE:  The children of Marie-Charlotte GROINIER (1Robert, 2Jean, 3Marie-Marguerite) and husband Charles BONHOMME.

Last month, we looked at the children of Louis PARANT (1Robert, 2Jean, 3Marie-Marguerite) and wife Marie-Louise PELLETIER.  Louis was the youngest child of Marie-Marguerite PEPIN and her first husband André PARANT.

André PARANT was Marie-Marguerite’s 1st husband, and though I don’t have a burial date for André, I think it’s safe to presume that he was buried prior to29 April 1731, when Marie-Marguerite married René-Joseph RODRIGUE in Beauport, Québec.

René-Joseph (1Jean, 2 René) is the son of René RODRIGUE and wife Elisabeth DAUPHIN, and was baptized 29 Aug 1704, eldest of 6.  It was unfortuinately, a short lived marriage, with no children.  I’m not real sure what happened to René-Joseph RODRIGUE, but on 20 jan 1732, Marie-Marguerite was marrying husband number three, Joseph GROINIER dit Bisêtre in Beauport, Québec.

This was Joe’s first marriage.  Baptized 27 Jan 1709, Joe is the 3rd to the last of the 14 children I-Nicolas GROINIER dit Métivier and Marie-Anne CHRÉTIEN had between 1687 and 1715, and one of four to actually make it to the altar.

This month we look at Louis’ younger half-sister, Marie-Charlotte GROINIER and her husband Charles BONHOMME.

Marie-Charlotte GROINIER (1Robert, 2Jean, 3Marie-Marguerite), baptized 28 Oct 1732, is listed in the Tanguay as the 1st of 7 children born to Marie-Marguerite PÉPIN and Joe GROINIER.

On 3 August 1753 in Lorette, Marie-Charlotte married Charles BONHOMME, baptized 2 aug 1727, son of Noël BONHOMME and Félicité HAMEL.

Together Marie-Charlotte (1Robert,2Jean,3Marie-Marguerite) and Charles (1Nicolas,2Ignace,3Noël) had 7 children.

1.   Charles BONHOMME, baptized 17 Oct 1754; buried 9 Nov 1754

2.   Joseph BONHOMME, baptized 16 Mar 1756

3.   Marie-Charles BONHOMME, baptized 26 Jun 1758; buried 27 July 1759

4.   Jean-Baptiste BONHOMME, baptized 22 Jul 1760, St Augustin; married Marguerite VÉSINA

5.   Marie-Elisabeth BONHOMME, baptized 7 Sept 1762

6.   Charles BONHOMME, baptized 11 Aug 1764

7.   Jacques BONHOMME dir Beaupré, married 11 jul 1791 to Marie-Joseph DECHAVIGNY in Deschambault

    If you can add/subtract/change any of this, send it on via email.

TANGUAY SAYS WHAT . . . ?

It is, to me, easy to see how a book could be written about our relatives.  Though many of the footnotes [in the Tanguay] are limited to pointing out that additional information can be found in another volume on page such-and-such, or who has what dit name, some tell stories.  Like #18999 Marie-Angélique TESSIER’s.

Marie-Angélique is the daughter of III-René TESSIER and his first wife Madeleine SAUVAGEAU.  She was baptized 27 April 1734, married Joseph VALLÉE 14 Feb 1752 at Ste-Anne-de-la-Pérade , and Joseph MORAND dit Douville on 7 Jan 1761, also at Ste-Anne-de-la-Pérade.

On Page 416 of Tome 7, where she is listed as the wife of Joseph VALLÉE, the footnote on her name says, and I quote:

"Elle épouse, le 7 janvier 1761, Joseph Morand-Douville, à Ste-Anne-de-la-Pérade.  Le 30 avril 1767, in mandement annula ce mariage (voy. registre de l'archevéché de Québec, 3 sept. 1767).  Vu les raisons suivantes, moralement certaine de la mort de son mari sur le Plaines d'Abraham en 1759, elle avait épouse Joseph Douville, de Ste-Anne-de-la-Pérade; mais le 1er août 1767, un nommé Languedoc, arrivé de France et établi à Yamachiche, certifie avoir vu et parlé à Joseph Vallée, à LaRochelle, lequel ayant appris le mariage de sa femme au Canada, renonça au projet de revenir ; en outre, Charles Vallée, frère unique de Joseph, établi en 1758 à Michillimakinac, écrit à ses parents, le 12 juillet 1766, une lettre qui prouve qu'il n'y a pas erreur de personne.  En conséquence, il est permis à Joseph Douville de se remarier à une autre femme.  (Registre des Procès-Verbaux, 17 août 1767, archevèché de Québec.)

As I typed it out, I recognized that Marie-Angélique’s life appears to have taken a rather odd turn.

What it looks like is that Marie-Angélique really and truly believed that her first husband died on the Plains of Abraham, so she marries Joe M-D on 7 Jan 1761 at Ste-Anne-de-la-Pérade.  On 30 April 1767, the word comes down that, even though Marie-Angélique was really really sure her first husband –Joe V– was dead, her second marriage is to be annulled because some question has been raised about his death.  On 1 Aug 1767, up pops this dude named Laguedoc (fresh from France and settled in Yamachiche) who files an official thing stating that he spoke to a living breathing Joe V in LaRochelle, and that –surprise, surprise–  Joe V isn’t real happy to hear that his wife remarried, so Joe V scraps his plans to come home.  Joe V’s only brother Charles arrives on the scene with a letter from mum and dad saying that the guy who claims to be his brother Joe is really his brother Joe.  Consequently, Joe M-D is given permission to marry another woman – namely Marie-Joseph GUIBAUT dit Grandbois, on 3 April 1769.

Where this leaves Marie-Angélique, I’m not too sure, but I’m willing to bet she was none to happy about the whole thing. 

 

 RAMBLINGS FROM THE EDITOR

I’ve been working on the Monster Data Base for a couple years now, and one might think that I’d be glad to be done with it.

Not.

It’s not so much the information –though I AM an info-junkie– but it just starting to get fun.  A pattern is emerging and though I’d be hard pressed to describe it, as the little clock in the lower right hand corner of my monitor counts it’s way towards 3 am, I get sucked in.

In getting sucked in, I start looking at names and dates and thinking things like, “Okay, this is THIS family, so this daughter should go with . . . yup, that family right there…”.

In getting sucked in, I find myself translating the footnotes as I type them in – though I’m not yielding to the temptation to type my translations into the data base . . . not just yet.

As some of you know, when I discovered exactly where my father’s paternal line came from, my spoken/written French allowed me to count to 12, introduce Mister Thibaut, and to announce that I had just climbed up on the chair.  At the time, I did say the only part of this limited vocabulary that would be of any use to me in my genealogy research would be the bit about counting to 12.  The first time I encountered a male member of the Thibaut/Tibaut/Thibault family, I realized I needed to do some rethinking . . . about a good many things.   I knew bits and chunks of an assortment of languages, phrases that deals with concepts like numbers, hello, goodbye, yes, no, sit down you’re rocking the canoe in Spanish, German, Hawaiian, Chinook Trade Jargon, Chinese, Japanese, French, and Pig Latin.

So, now, here I am, a couple years and 21,000 individuals later, and I am comprehending what I’m typing.  The bit above about Marie-Angélique and her two husbands is the first time I that I looked at something more complex than “he drowned in the river and was found later” or “he was killed by the Iroquois” and when I ran it through my favorite translation program, found I was more right than wrong.

And, in case you were wondering, once I have finished with the Tanguay and the Monster Data Base, and once all the First Families are on the web site, I’m gonna sit down with A Travers Les Registres, and add that info to the Monster Data Base.

The index to A Travers Les Registres will be waiting until next month.

Good night.

NEWSLETTER INFORMATION

     If you have family you want to share this with but they don't have a computer, please feel free to print it out and share it with them.  If you have family with a computer and/or Internet access who you think might be interested in the newsletter, drop'em an e-mail and let'em know about it; feel free to pass along my e-mail address.

     Back issues of COUSINS can be found at:
http://www.fortlangley.ca/pepin/cousins.html

     This URL will take you to the COUSINS Front Desk.  Or, you can click on any of the red lions that appear on the Pepin pages and Site Directory.

      For a hard copy of the newsletter, send an email to lisa@fortlangley.ca, and if for any reason you wish to change the way you receive the newsletter -- or if you no longer wish to receive COUSINS -- drop me an e-mail at lisa@fortlangley.ca and tell me.  If you just wanted to chat, drop me an email.

 

COUSINS
comes out once a month -- more or less

This month's was finished
21 August 2003, 2:50 A.M. PDST


=>[Back to The Front Desk]<=


Thanks for stopping by
Sign My Guestbook
Get your own FREE Guestbook from htmlGEAR
View My Guestbook
SITE DIRECTORY

Put up 21 August 2003